четверг, 22 ноября 2007 г.

ANTI-GAY или ANTI-GEY?


После создания блога многие мои друзья и знакомые стали задавать вопросы, почему блог назван ANTI-GEY, ведь слово ГЕЙ по английски пишется GAY? Нет. Никакой ошибки нет. Это было сделано умышленно. Как я уже писал в статье «О терминологии, принятов в блоге» мы считаем большим оскорблением для всех нормальных людей введение в Великий и Могучий Русский язык новых, иноземного происхождения оскорбительных словечек, только потому, что извращенцы в силу своих комплексов прикрывают ими своё омерзительное поведение. Это делается потому, что большинство населения не зная языка жителей Туманного Альбиона, просто не в состоянии провести ассоциацию со стоящим за этим словом богомерзким извращением, а если воспользуются словарём, то прочтут, что гей (англ. gay) — «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный». И следовательно извращенец прикрывающийся этим словом тоже «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный» белый и пушистый, а вовсе не мужеложец и педераст, как это имеет место на самом деле. А раз он такой «чудесный», то и пример с него не худо взять… Тьфу!...
Так вот, именно поэтому, чтобы не вводить в заблуждение не знающего английского языка обывателя, и чтобы в словаре по слову GEY не вылезло ничего подобного, мы решили это слово дать в русской транскрипции. Ибо педераст, - он и в Африке пидераст!



Такая вот история…

Комментариев нет: